Значение слова "what goes around, comes back around" на русском

Что означает "what goes around, comes back around" на английском? Узнайте значение, произношение и конкретное использование этого слова с Lingoland

what goes around, comes back around

US /wʌt ɡoʊz əˈraʊnd kʌmz bæk əˈraʊnd/
UK /wɒt ɡəʊz əˈraʊnd kʌmz bæk əˈraʊnd/
"what goes around, comes back around" picture

Идиома

что посеешь, то и пожнешь, все возвращается бумерангом

the consequences of one's actions will eventually return to them; a person's treatment of others will eventually be reflected in how they are treated

Пример:
He was always mean to his colleagues, and now he's being treated the same way; what goes around, comes back around.
Он всегда плохо относился к коллегам, а теперь с ним поступают так же; что посеешь, то и пожнешь.
I believe that what goes around, comes back around, so I try to be kind to everyone.
Я верю, что все возвращается бумерангом, поэтому стараюсь быть добрым ко всем.