Значение слова "what goes around, comes back around" на русском
Что означает "what goes around, comes back around" на английском? Узнайте значение, произношение и конкретное использование этого слова с Lingoland
what goes around, comes back around
US /wʌt ɡoʊz əˈraʊnd kʌmz bæk əˈraʊnd/
UK /wɒt ɡəʊz əˈraʊnd kʌmz bæk əˈraʊnd/
Идиома
что посеешь, то и пожнешь, все возвращается бумерангом
the consequences of one's actions will eventually return to them; a person's treatment of others will eventually be reflected in how they are treated
Пример:
•
He was always mean to his colleagues, and now he's being treated the same way; what goes around, comes back around.
Он всегда плохо относился к коллегам, а теперь с ним поступают так же; что посеешь, то и пожнешь.
•
I believe that what goes around, comes back around, so I try to be kind to everyone.
Я верю, что все возвращается бумерангом, поэтому стараюсь быть добрым ко всем.